Les membres du CeRMI ont été porteurs de nombreux projets avant la création de cette unité mixte de recherche. Ces projets sont désormais achevés. Toutefois certains d’entre eux sont pérennisés, sous forme d’un site web…
EpiPOM (2021-2022)
Épigraphie du Proche-Orient médiéval
Le patrimoine architectural en pays d’Islam dans le fonds iconographique Henry Viollet (1880-1955)
Projet « Résidence » de CollEx-Persée (septembre 2021 – août 2022)
Porteur du projet : Bibliothèque universitaire des langues et civilisation (GIP BULAC)
Partenaire : CNRS, UMR 8041 CeRMI (Centre de recherche sur le monde iranien)
Participants : Sandra Aube (CNRS, UMR 8041 CeRMI ), Martina Massullo (Bulac/CNRS, UMR 8041 CeRMI), Farzaneh Zareie (CNRS, UMR 8041 CeRMI)
L’Islam au palais Saint-Pierre (2019-2022)
Étude et publication du fonds islamique du musée des Beaux-Arts de Lyon
Partenariat CNRS, UMR 8041 CeRMI / Musée des Beaux-Arts de Lyon
Coordination et responsabilité scientifique
Sandra Aube (Chargée de recherche CNRS, CeRMI)
Salima Hellal (Conservateur en chef en charge des Objets d’art au musée des Beaux-Arts de Lyon)
Éloïse Brac de la Perrière (Sorbonne Université)
Coordination éditoriale du catalogue
Sarah Lakhal (doctorante, Sorbonne Université), stagiaire au CeRMI du 01/02/2022 au 31/05/2022
ANR TransPerse (2018-2022)
Les Actes des martyrs perses entre Orient et Occident
Transmissions interculturelles et représentations au début du 5e siècle
Direction (Responsable scientifique)
- Christelle JULLIEN (CNRS, UMR 8041 CeRMI )
Durée : octobre 2018-mars 2022
ANR Ctesiphon (2013-2015)
Corpus de textes et de sources sur l’Iran : pour une histoire de l’Orient au VIe siècle
Direction (Responsable scientifique)
- Christelle Jullien (CNRS, UMR7528 Mondes iranien et indien)
Durée : janvier 2013 – juin 2015
ANR DYNTRAN (2015-2018)
Dynamiques de transmission : familles, autorité et savoir dans le Moyen Orient médiéval et moderne, XVe-XVIIe siècles / Dynamics of Transmission : Families, Authority and Knowledge in the Early Modern Middle East (15th-17th centuries)
Projet franco-allemand en sciences humaines et sociales / French-German Project in Human and Social Sciences
Financement / Founded by : Agence Nationale de la Recherche (ANR) & Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
[ANR-14-FRAL-0009-01]
Direction (Responsables scientifiques)
- Maria Szuppe (CNRS, UMR7528 Mondes iranien et indien)
- Christoph Werner (Philipps-Universität Marburg, Centrum für Nah- und Mittelost-Studien)
En partenariat avec / in partnership with : Institut Français d’Archéologie orientale du Caire (dir. Nicolas Michel).
Durée / Duration : juin 2015 – décembre 2018
PersPred
Ressources linguistiques pour les langues iraniennes / Language Resources for Iranian Languages
PersPred est le premier lexique multilingue (persan, français, anglais) des verbes composés (prédicats complexes ou locutions verbales) du persan en accès libre. Il a été conçu dans le cadre du projet ANR-DFG PERGRAM (2008-2012) et de l’opération LR4.1 de l’axe 6 « Ressources linguistiques » du Labex EFL, par les chercheurs de l’UMR Mondes iranien et indien (CNRS, Sorbonne nouvelle, INALCO, EPHE).
Sous la direction de : Pollet Samvelian, Professeur de linguistique (Université Sorbonne Nouvelle) / Directrice de l’UMR Mondes irenien et indien
ANR PERGRAM (2009-2011)
Théorie et implémentation d’une grammaire syntagmatique guidée par les têtes (HPSG) du persan
Projet franco-allemand en sciences humaines et sociales
Financement ANR – DFG
Direction(Responsables scientifiques)
- Stefan Müller (Freie Universität – Berlin)
- Pollet Samvelian (Université Sorbonne Nouvelle, UMR7528 Mondes iranien et indien)
Durée : janvier 2009 – décembre 2011
Participants
- Pollet Samvelian
- Stefan Müller
- Olivier Bonami (Maître de conférences-Université Paris Sorbonne)
- Lionel Clément (Maître de conférences-Université Bordeaux 1)
- Kim Gerdes (Maître de conférences-Université Sorbonne Nouvelle)
- Benoît Sagot (Chargé de recherche-INRIA-Alpage Rocquencourt et Université Paris 7)
- Soha Safaï (Doctorante-Université Sorbonne Nouvelle)
- Ariel Gutman (étudiant en Master-Université Sorbonne Nouvelle)
- Pegah Faghiri (étudiant en Master-Université Sorbonne Nouvelle)
- Agnès Hotz (Doctorante-EPHE)
Résumé / Summary
The goal of this project is the description of central phenomena in Persian and the development of a non-trivial grammar fragment in the framework of HPSG. This grammar will cover a subset of the phenomena that are covered in existing computational grammars of German : Long Distance Dependencies, local reorderings (scrambling), Passive, and Control. In addition the nominal domain of Persian, which is quite different from what is known from German, and the complex noun-verb predicates, which constitute a central phenomenon in the Persian lexicon-grammar, will be modeled.
In parallel, the project includes the development of various lexical resources : a) a full form lexicon of verbs and common nouns, b) valency frames for verbs c) the most common Light Verb Constructions (LVCs) and including idiomatic preverb light verb combinations.
The project aims for a tight integration of theory and implementation. The analysis will build on already existing implementations of grammar fragments for German, Maltese, and Mandarin Chinese. The grammar fragments of the respective languages were implemented so that they use a large common core or common parts that represent certain language classes.
The grammar development aims to avoid language specific rules or features. However if the stipulation of such rules or features turns out to be unavoidable for the description of certain phenomena, this provides evidence for typological differences that will be the basis of descriptive and theoretical publications.
Irancarto
Atlas numérique permanent de l’Iran et du Monde iranien
Un recensement des cartes d’Iran et du Monde iranien vues sur internet
Une publication numérique d’atlas imprimés (Iran, Téhéran, ethnographie)
Direction(Responsable scientifique)
- Bernard Hourcade (CNRS, UMR 7528 Mondes iranien et indien)
Irancarto a été soutenu et financé par l’UMR 7528 Mondes iranien et indien.
Ce projet est actuellement achevé et le site du projet est archivé. Les ressources produites par ce projet sont accessibles en ligne :
Site du projet Irancarto (archivé)