Organisateurs
– Werner GABOREAU (doctorant, ED 625, Université Sorbonne Nouvelle)
– Anton ZYKOV (doctorant, ED 265, INaLCO)
Date : jeudi 19 novembre 2020
Heure : 14h-17h
Lieu : distanciel (identification requise avant connexion)
Accès : restreint aux membres de l’UMR et aux co-directeurs externes
Veuillez contacter au préalable les organisateurs pour obtenir le lien de connexion
Programme et résumés des interventions en pdf
PROGRAMME
14h-14h10 : Discours de bienvenue de la directrice du CeRMI (Maria SZUPPE)
14h10-14h20 : Discours d’ouverture (Werner GABOREAU, co-organisateur, doctorant à l’Université Sorbonne Nouvelle)
14h20 – 15h30 : Panel 1 : Histoire et littérature contemporaine
Modératrice : Julie DUVIGNEAU (INaLCO, CeRMI)
Discutant : Bernard HOURCADE (CNRS, CeRMI)
– Shafigheh KEIVAN, sous la direction de Florence Godeau (Université Jean-Moulin – Lyon III), codirection Julie Duvigneau (INaLCO, CeRMI)
Miroir et reflets : identité et transcendance chez Virginia Woolf et Ghazâleh Alizâdeh
Résumé
Il s’agit d’un travail de recherche comparatif sur des œuvres de Virginia Woolf et Ghazâleh Alizâdeh. Mon approche étudie l’emploi des motifs du miroir et du reflet dans la texture littéraire de ces écrivaines en rapport avec la formation de l’identité féminine. Je propose d’y montrer de quelle façon chaque écrivaine extrait ces motifs des clichés auparavant associés à l’image de la femme, en le chargeant d’une symbolique propre à rendre au moi féminin sa véracité et sa complexité. Une étude du miroir (concret et métaphorique) en rapport avec la représentation du moi des personnages, l’esthétique du reflet et de la lumière, la fragmentation et la multiplication du moi, le miroir de la relation mère-fille, font partie des sujets qui seront abordés dans ma thèse.
Mots-clés : miroir, identité féminine, Virginia Woolf, Ghazâleh Alizâdeh
– Rémi DROUIN, sous la direction d’Oliver Bast (Université Sorbonne Nouvelle, CeRMI)
L’Iran et les minorités chiites persanophones en dehors de ses frontières (1893 – 1998) : le cas d’étude des Hazaras
Résumé
L’Iran est aujourd’hui un acteur incontournable en Afghanistan, y compris dans les tentatives de négociations d’accords de cessez-le-feu et de paix. Pour autant, l’Iran n’a pas toujours eu une influence aussi claire et aussi pénétrante en Afghanistan qu’actuellement. Pour cela, l’Iran des Pahlavi mais aussi l’Iran républicain a dû tisser un réseau important de relais en Afghanistan, et a dû s’appuyer entre autres sur les communautés afghanes qui lui sont naturellement empathiques – les Hazaras. Or, les archives des principaux autres pays présents en Afghanistan durant le siècle dernier nous aident à jauger les moyens et les stratégies mises en place par les différents régimes et gouvernements iraniens afin d’accroître leur poids en Afghanistan, tout comme les sources iraniennes en circulation sur le sujet.
Cette présentation aura donc pour objet de faire un point d’étape sur les recherches en cours et de dresser une première analyse des résultats obtenus.
Mots-clés : Iran, Afghanistan, Hazaras, politique étrangère, politique communautaire.
15h30 – 15h45 : Pause
15h45 – 17h : Panel 2 : Philologie et anthropologie linguistique
Modératrice : Pollet SAMVELIAN (Université Sorbonne Nouvelle, CeRMI)
Discutant : Wouter Franklin Merijn HENKELMAN (EPHE, CeRMI)
– Olivia RAMBLE, sous la direction de Philip Huyse (EPHE, CeRMI), co-direction Albert de Jong (Universiteit Leiden), avec le co-encadrement de Samra Azarnouche (EPHE, CeRMI)
Ecriture et mémoire en Iran ancien: les inscriptions rupestres de la période achéménide (550-330 av. n. ère) à la période sassanide (224-651 n. ère) dans leur contexte
Résumé
La première partie de ma thèse, dédiée aux inscriptions monumentales de l’Iran ancien, reprend l’histoire de la recherche autour de l’épigraphie moyen-perse en commençant par les premiers relevés d’inscriptions sassanides faits par les voyageurs européens du 17e siècle, le déchiffrement du moyen-perse des inscriptions par Silvestre de Sacy en 1793 et l’explication du système d’écriture araméographique dans la deuxième moitié du 19e siècle. Dans le cadre de ce travail, je propose de développer l’étude d’un cas précis et de mettre en lumière l’histoire du déchiffrement d’une inscription royale datant du début de la période sassanide, l’inscription bilingue parthe et moyen-perse de Šābuhr I (r. 242-270 n. ère) gravée sur une paroi de la grotte de Hājjiābād (province du Fārs, Iran). Je choisis d’aborder cette analyse à travers la notion de ‘biographie d’écrit’, calquée sur les « biographies d’objets » de Kopytoff (1986) et appliquée à l’étude des écrits par Béatrice Fraenkel dans le cadre de son séminaire à l’EHESS sur l’anthropologie de l’écriture.
L’inscription de Hājjiābād est une des premières inscriptions moyen-perses, après celles gravées à proximité de Persépolis, à être copiée par les voyageurs au tournant du 19e siècle, alors que ceux-ci commencent à s’aventurer hors des grands axes routiers et des sites bien-connus. Retracer la ‘vie’ de cette inscription permet d’abord de suivre l’émergence et l’évolution de l’épigraphie moyen-perse comme domaine de recherche ; cette approche méthodologique permet aussi de mettre en relief la vie du texte lui-même, qui, contrairement à l’inscription monumentale dont il est issu, a circulé pour se retrouver sur des supports étonnants.
Mots clés : épigraphie, Iran ancien, écriture, mémoire, moyen-perse, Sassanide.
– Anton ZYKOV, sous la direction d’Agnès Korn (CNRS, CeRMI), co-direction Jost Gippert (Goethe-Universität)
The Parsi Community and Its Language: Ritual Change and Vernacular Lexicon
Résumé
This presentation intends to discuss the correlation between an instance of ritual change that has occurred in the Parsi community of India vis-à-vis the Zoroastrian community in Iran and the shift in the lexicon accompanying it. The example I would like to focus on concerns the institution of the “corpse-bearer”, which will intend to illustrate the transition and the interdependence between language and the ritual.
The paper builds upon several sets of sources on the rituals spanning several centuries of the history of Zoroastrian communities in India and Iran, starting from Middle Persian texts such as the Widēwdād to series of letters in New Persian known as Persian Revāyats (15th – 18 cc.) and accounts of European travellers in India of the same period; I will also use 19th c. sources in Parsi Gujarati and my own fieldwork findings.
Mots clés : zoroastriens iraniens, Parsis, modification de rituel, changement lexical.
17h-17h05 : Discours de clôture (Anton ZYKOV, co-organisateur, doctorant à l’INaLCO)
17h05 : Moment d’échange